top of page

2-3-4 NOVEMBER 2018  

2&3 november H.15.30 - 17.30   |   4 november H. 13.15 - 15.15

unnamed.jpg

SURFANDO IL RITMO

Con Francesca Pedullà & Sara Parisi

 

Lo stage nasce da una lunga ricerca condivisa sulla cultura e le danze d’Africa e l’Hip Hop.
In entrambe queste culture la musica ha un ruolo cruciale e suggerisce accenti, qualità, variazioni del tono muscolare, accelerazioni, decelerazioni, ritardi e articolazioni espressive.
Durante lo stage useremo gli strumenti anatomici e biomeccanici offerti dall’Axis Syllabus e alcuni principi ritmici alla ricerca di strategie per negoziare fra i nostri ritmi interni e ritmi collettivi e condivisi.
Lavoreremo su stimoli teorici e pratici, giocheremo, osserveremo e faremo improvvisazioni individuali e di gruppo, e naturalmente danzeremo insieme!
Lo stage è rivolto a danzatori, attori, musicisti, professionisti e amatori del movimento e a tutti coloro che sono interessati a sperimentare un dialogo profondo con il groove….

SURFING THE RHYTHM

with Francesca Pedullà & Sara Parisi

 

The workshop arises from a long-term research on West Africa and Hip Hop culture and dance.In both those cultures music has a crucial role, suggesting accent, quality, muscular tone, acceleration/deceleration, delay and expressive articulation.During the workshop we will use the anatomical and bio-mechanical tools offered by the Axis Syllabus as well as some basic rhythmical principles to find strategies to negotiate between our own inner rhythm and collective shared rhythms.We will work with both theoretical and practical stimuli, play games, do and observe individual and group improvisations, and of course we will dance together!The workshop is open to dancers, musicians, actors, and to everybody who wants to explore a deep dialogue with the groove…..

Francesca e Sara hanno da molti anni l’abitudine di immergersi in ambienti culturali e contesti sociali diversi da quelli da cui provengono. Grazie alla pratica di percepire e di accettare la varietà dei punti di vista e di adattarsi a codici differenti, hanno individuato nella negoziazione la più rilevante ed efficace strategia di comunicazione. La complessa e sensibile architettura del corpo umano, muoversi in relazione allo spazio, al
tempo, ad altri corpi, rappresenta nello stesso tempo un campo di investigazione sociale ed un archivio di informazioni da utilizzare.

Francesca and Sara have a long-term habit of immersing themselves in various cultural environments and social contexts that differ from their own origins. Through the practice of perceiving and allowing for differing views and adapting to other customs and social codes, they see negotiation as the most effective, relevant
communication strategy. The complex and sensitive architecture of the body, moving in relationship with space, time and other bodies, simultaneously represents the field of social investigation and the archive of information to draw from for this investigation.

bottom of page